Собаки. УИЛЬЯМ ДЖЕЙ СМИТ
(William Jay Smith; 1918-…. ) - американский поэт, переводчик русской поэзии
("Телефон" К. Чуковского, "Оза" А. Вознесенского и др.) на английский язык.
Собаки - не люди.
Заметим, однако:
Напомнит кого-то
иная собака! Как люди, собаки
купаются в море,
Как люди, гордятся, -
читаешь во взоре, -
Что были у них
знаменитые предки.
И носят штанишки
подчас и жилетки.
Взгляните на этого
пуделя в шляпе!
На эту болонку
с браслетом на лапе!
На этого
немолодого боксера,
Чью кислую мину
забудешь не скоро!
А эти терьеры,
А эти терьерши -
С осанкой премьера,
С повадкой премьерши!
А эти прически!
А эти медали!
Признайтесь:
вы в обществе
их не видали?
1925
Перевод с английского Ильи Фонякова.
У. Дж. Смит. Если б мне подарили однажды слона…
Новосибирск: Новосибирское книжное изд-во, 1989. - С. 18.